Jaynz Posted May 26, 2015 Share Posted May 26, 2015 Second one is correct. Car-aw-ti-ka Nope. Japanese has no 'car' syllable. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Trebor Posted May 26, 2015 Share Posted May 26, 2015 Wow...still going strong with this one, huh? Through your web browser from Merriam-Webster, or download the audio clip here: karateka.zip Then again, there is this: https://www.youtube.com/watch?v=CjocmhoH5q4 Additionally, Dictionary.com is different from Merriam-Webster. How many licks does it take to get to the Tootsie Roll center of a Tootsie Pop do you pronounce Karateka? The world may never know. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaynz Posted May 26, 2015 Share Posted May 26, 2015 You're all wrong and horrible people! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shawn Posted May 26, 2015 Share Posted May 26, 2015 Nope. Japanese has no 'car' syllable. Ka-ra-te-do = empty handed way, formerly china handed way. ka-ra-te-ka = someone who does karate. In english, it sounds more like the "car" option than his other. I've used the word daily for a decade. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bruce Tomlin Posted June 13, 2015 Share Posted June 13, 2015 Back in the day where I was, it was pronounced kuh-RAH-teh-kah. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
+save2600 Posted June 13, 2015 Share Posted June 13, 2015 Today, we prounce 7800 Karateka kuh-rap. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jinks Posted June 13, 2015 Share Posted June 13, 2015 Today, we prounce 7800 Karateka kuh-rap. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nutsy Doodleheimer Posted June 13, 2015 Share Posted June 13, 2015 ka·ra·te·ka: kəˈrädēˌkä/noun- An unplayable and uncontrollable game for the Atari 7800. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Usotsuki Posted June 13, 2015 Share Posted June 13, 2015 Here's a sound bite from an anime I've been working on recently that has the word in question pronounced by a native Japanese speaker... line: "Karateka da to wa ki'ite-oru ga" 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
+wood_jl Posted June 18, 2015 Share Posted June 18, 2015 Who cares? As long as they know what you're talking about. This reminds me of when you enter a Greek (or pretensively-Greek) food stand. I'd like a "Gyro." Well, how do I say that? Well, since the spelling is in English (dare I say "American?") I want to say JY-ROW as you would, when pronouncing the word "gyroscope" or "gyrocopter." I'm talking about a "J" sound, here. However, as I see (some places) it's suppose to be "Yee-Row" or something. I don't care. When ordering cuisine, WHAT'S IMPORTANT IS THAT YOU KNOW WHAT I WANT, rather than "how it's supposed to be pronounced" in some other setting. So I say "JY-ROW" as opposed to "Yee-row," because what's important is that I get what I want (mispronouncing it like the last 100 ignoramuses did, even though I know better). Should I try to play fancy, I might end up with a "HERO" sandwich, something entirely different. What's important is that you know what I'm talking about, in this case, and in the case of Karataka. So if "Kah-raw-teh-kah" is incorrect, who cares, as long as you know which game I'm talking about? If on "Jeopardy" (or some other game show), it might be different...... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZylonBane Posted June 18, 2015 Share Posted June 18, 2015 "You know what I meant" is the battle cry of the intellectually lazy. People who express themselves poorly are offloading the mental effort of communication from themselves onto everyone around them. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
+wood_jl Posted June 18, 2015 Share Posted June 18, 2015 "You know what I meant" is the battle cry of the intellectually lazy. People who express themselves poorly are offloading the mental effort of communication from themselves onto everyone around them. Fucking right. As long as they know whether I want a "GYRO" or I'm talking about "Karateka" is all that matters, *in those situations*. That was my point. Those situations aren't doctorate dissertations, where pure academics might dictate a higner standard. It's about ordering a fucking Greek Taco or discussing a 30-something-year-old video game on a fucking video game forum. Please feel free to crow now, about your intellectual prowess and mental acuity, and why anybody should give a shit about them when ordering gyros or discussing Karateka, as long as they know what you're talking about? I'd suggest beginning with your high credentials and success stories. I'm all ears. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZylonBane Posted June 18, 2015 Share Posted June 18, 2015 I almost mentioned in my preceding post how defensive those kinds of people get when called on it, but you just illustrated that far better than I ever could have explained it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaynz Posted June 18, 2015 Share Posted June 18, 2015 jai-ro is redneck for "Pita sandwich" It's either gee-ro with a hard 'g' or a jee-ro, depending on what part of Greece you're talking about. This isn't really a huge deal if you're the customer, but if you're the SELLER, it's a dead giveaway on how good of a gyro you're really going to get. 'jai-ro' is a fairly safe bet it's not going to be that good. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
+wood_jl Posted June 19, 2015 Share Posted June 19, 2015 I almost mentioned in my preceding post how defensive those kinds of people get when called on it, but you just illustrated that far better than I ever could have explained it. "almost," eh? But you didn't. Instead, you perfectly illustrate your own defensiveness, with such revisionary shenanigans. LOL! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhomaios Posted June 19, 2015 Share Posted June 19, 2015 jai-ro is redneck for "Pita sandwich" It's either gee-ro with a hard 'g' or a jee-ro, depending on what part of Greece you're talking about. This isn't really a huge deal if you're the customer, but if you're the SELLER, it's a dead giveaway on how good of a gyro you're really going to get. 'jai-ro' is a fairly safe bet it's not going to be that good. Problem is, most vendors here who sell gyros are not Greek, and have no idea what you're talking about when you pronounce it correctly. Who cares? As long as they know what you're talking about. This reminds me of when you enter a Greek (or pretensively-Greek) food stand. I'd like a "Gyro." Well, how do I say that? Well, since the spelling is in English (dare I say "American?") I want to say JY-ROW as you would, when pronouncing the word "gyroscope" or "gyrocopter." I'm talking about a "J" sound, here. However, as I see (some places) it's suppose to be "Yee-Row" or something. I don't care. When ordering cuisine, WHAT'S IMPORTANT IS THAT YOU KNOW WHAT I WANT, rather than "how it's supposed to be pronounced" in some other setting. So I say "JY-ROW" as opposed to "Yee-row," because what's important is that I get what I want (mispronouncing it like the last 100 ignoramuses did, even though I know better). Should I try to play fancy, I might end up with a "HERO" sandwich, something entirely different. What's important is that you know what I'm talking about, in this case, and in the case of Karataka. So if "Kah-raw-teh-kah" is incorrect, who cares, as long as you know which game I'm talking about? If on "Jeopardy" (or some other game show), it might be different...... If you said to me in real life "car-uh-TEA-kuh", I'd have no idea what word you mean. Just because you know, don't assume that everyone else knows what you mean. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Trebor Posted June 19, 2015 Share Posted June 19, 2015 Eh...Time for a movie break... GYMKATA it is https://www.youtube.com/watch?v=9Mkl9rtttog Wonder if 'they' are pronouncing the title correctly? 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rick Dangerous Posted June 19, 2015 Share Posted June 19, 2015 I pronounce it however the hell I want, being an Amurican! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jinks Posted June 20, 2015 Share Posted June 20, 2015 My mom goes to mexican places like Mcdonalds and orders a fudgeaheeta. I laughed and she said while ordering "I don't give a shit. Shut up. " She is frum Merica. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jaynz Posted June 21, 2015 Share Posted June 21, 2015 I have heard, sadly most than once, Japaleno ... pronounced 'Jap-a-lee-no'... I've also heard "Habenero" pronounced in ways that I can't being to spell out. Sadly, seems like it's the posh-soccer-moms who do this the most. Rednecks seem pretty damn sure to get their fast food right! Oddly, I didn't run into that too much when I worked at Lotus Garden for a few years back in my old school days. People tended to really over-pronounce things "KUNGGGGG POWWWWW", but tended to get the Chinese dishes basically right. Anyway... Kah-rah-tea-kah! 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
+MrFish Posted June 28, 2015 Share Posted June 28, 2015 I pronounce it "dead-on-arrival". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ZylonBane Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 I have heard, sadly most than once, Japaleno ... pronounced 'Jap-a-lee-no'... I've also heard "Habenero" pronounced in ways that I can't being to spell out. If you're going to be smug about how they're pronounced, you ought to at least spell them correctly-- "jalapeño" and "habanero". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
phoenixdownita Posted June 29, 2015 Share Posted June 29, 2015 I believe that was his point exactly....but I've been wrong before so what do I know? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhomaios Posted July 4, 2015 Share Posted July 4, 2015 I believe that was his point exactly....but I've been wrong before so what do I know? Seconded, he's saying heard it pronounced like japaleno, not that he thinks it is spelled that way. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.